Kategoria: Serwis Wszystko o Dwujęzyczności

Lepiej niż rodowici Anglicy!

Lepiej niż rodowici Anglicy!

Znajomość języka rodziców u polskich dzieci mieszkających w Wielkiej Brytanii nie tylko nie przeszkadza im w poprawnej angielskiej wymowie, ale wręcz ją wspomaga – wynika z badań przeprowadzonych  na uniwersytetach w Bangor i Nottingham.

Miejsce gramatyki w mózgu

Miejsce gramatyki w mózgu

Jak mózg radzi sobie z trudną sztuką przyswojenia nowych reguł gramatycznych? Okazuje się, że odpowiedź – jak to zazwyczaj w psychologii – …zależy, tym razem od stopnia podobieństwa gramatyki nabywanego języka do reguł gramatycznych języka ojczystego.

To nie jest zwykła przeprowadzka

To nie jest zwykła przeprowadzka

Czy powrót do Polski po okresie emigracji zawsze jest dla dziecka powrotem do domu? Wbrew pozorom – niekoniecznie, dlatego warto wiedzieć, jak przygotować dzieci do tej niełatwej zmiany i gdzie najlepiej jeszcze przed powrotem do Polski szukać informacji, które pozwolą uniknąć przynajmniej części...

Elastycznie myślące niemowlaki

Elastycznie myślące niemowlaki

O pozytywnym wpływie dwujęzyczności na elastyczność myślenia wiemy już wiele. Jednak wbrew intuicji niektórych naukowców, okazuje się, że do osiągnięcia korzyści poznawczych wcale nie potrzeba długich lat intensywnego obcowania z dwoma językami – wystarczy sześć miesięcy. Na przykład pierwszych sześć...

Komputer uczy się na błędach (językowych)

Komputer uczy się na błędach (językowych)

Aby sprawić, żeby komputery i smartfony rozumiały, gdy zwracamy się do nich w obcym dla nas języku, grupa naukowców z USA postanowiła zapoznać je z …błędami, jakie mogą popełniać obcokrajowcy.

Huber Wolanin

Co ma kosmos do kosmetyków? – rozmowa z dr hab. Hubertem Wolaninem z Instytutu Filologii Klasycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego

Viscium cum glacie? Libenter (Whisky z lodem? Chetnie!). Zwyczajna towarzyska konwersacja po łacinie jest możliwa – przekonuje dr hab. Hubert Wolanin z Instytutu Filologii Klasycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego. O korzyściach płynących ze znajomości greki i łaciny, a także o obecności martwych języków we współczesnym życiu,...

Kaszia to nie Kaszia, czyli o tym, jak je rozróżnić

Kaszia to nie Kaszia, czyli o tym, jak je rozróżnić

Dzieci wychowane w otoczeniu innego języka mogą nie słyszeć głosek, które odróżniają jedno słowo od drugiego. Jak sprawić, aby dzieci żyjące za granicą poprawnie słyszały i wymawiały słowa w języku polskim, radzi Agata Szybura, doktorantka w Katedrze Języka Polskiego jako Obcego...

Lepszy tydzień niż nic!

Lepszy tydzień niż nic!

Istnienie poznawczych korzyści z dwujęzyczności często uzasadnia się ciągłym treningiem w przechodzeniu z języka na język. Okazuje się jednak, że do usprawnienia funkcjonowania poznawczego, np. uwagi, wcale nie potrzeba długotrwałego kontaktu z dwoma językami – poprawę można zaobserwować już po tygodniu nauki!

Równie szybko jak jednojęzyczni

Równie szybko jak jednojęzyczni

Nie ma żadnych przesłanek, by sądzić, że niemowlęta dwujęzyczne miałyby uczyć się mówić w każdym z języków z osobna wolniej, niż jednojęzyczne w swoim jedynym – wynika z najnowszych badań  przeprowadzonych przez amerykańskich naukowców wynika.